Translation of "legislazione europea" in English


How to use "legislazione europea" in sentences:

Il Cliente è tutelato dalla legislazione europea in merito al GDPR 2016/679 (regolamento generale sulla protezione dei dati) per quanto concerne la protezione dei dati e privacy.
on Delivery The Customer is protected by European legislation regarding the GDPR 2016/679 (General Data Protection Regulation) regarding the data protection and privacy.
Questo, tuttavia, non si applica quando il trattamento dei Dati personali è soggetto alla legislazione europea sulla protezione dei dati;
This, however, does not apply, whenever the processing of data is subject to European data protection law;
La legislazione europea e le legislazioni nazionali hanno aperto gli appalti pubblici ad una concorrenza leale la cui conseguenza è l'offerta ai cittadini di una qualità migliore ad un prezzo più basso.
European and national legislation has opened up public contracts to fair competition, giving citizens better quality at the best price.
Con il modulo Banner dei Cookie + CMS sviluppato da PrestaShop, rispetti i requisiti della legislazione europea in materia di cookie, mostrando sul tuo sito un banner d'informazione personalizzabile e configurabile in pochi clic.
The EU Cookie Policy Banner GDPR Compliant & CMS developed by PrestaShop helps you meet the EU Cookie law requirements by displaying on your online store a customizable and configurable The installation procedure is described in the documentation
Inoltre, ci occupiamo degli aspetti orizzontali della legislazione europea.
We are, furthermore, involved in cross-cutting aspects of EU legislation.
La legislazione europea migliora la protezione dei lavoratori tramite agenzia interinale, garantendo la parità di trattamento concernente le condizioni di base di lavoro e d’occupazione.
The Directive ensures equal treatment for temporary agency workers with the permanent staff of the relevant company as regards basic working and employment conditions.
Ciò non è tuttavia applicabile qualora il trattamento di Dati Personali sia regolato dalla legislazione europea in materia di protezione dei Dati Personali;
However, this is not applicable if the processing of Personal Data is regulated by European legislation performance of a task carried out in the public interest or for the exercise of public authority vested in the Holder;
Ciò non è tuttavia applicabile qualora il trattamento di dati personali sia regolato dalla legislazione europea in materia di protezione dei dati personali;
In other words, eu legislation does not yet regulate the processing of personal data in terms of protection;
Tuttavia, nella pratica, il campo di applicazione del principio è molto più vasto e si estende anche alla politica dei consumatori, alla legislazione europea sugli alimenti, alla salute umana, animale e vegetale.
However, in practice, the scope of this principle is far wider and also covers consumer policy, European legislation concerning food and human, animal and plant health.
Alcuni aspetti dei servizi ZuluTrade sono differenti per i clienti che fanno trading secondo la legislazione europea (residenti nell'UE o titolari di Broker che collaborano con ZuluTrade UE).
Certain aspects of ZuluTrade services are different for clients trading in accordance to EU legislation (EU residents or holders of Brokers collaborating with ZuluTrade EU).
Lo sviluppo della legislazione europea e la crescente mobilità dei cittadini europei hanno evidenziato nell'ultimo decennio la necessità di una formazione continua a livello europeo per gli operatori del diritto.
With the developments in European legislation and greater mobility of European citizens, a clear need has emerged in the past decade for continuous training for legal practitioners at European level.
Ha inoltre il potere di emettere orientamenti e raccomandazioni in merito all’applicazione della legislazione europea.
It also has the power to issue guidelines and recommendations on the application of European legislation.
Le seguenti sezioni forniscono informazioni, ordinate per tematica, sulla legislazione europea, la sua applicazione e altri documenti di ordine pratico in merito alla salute e alla sicurezza sul lavoro.
The following sections provide information on European legislation, its implementation and other practical documents on safety and health at work arranged by topic.
Al tuo partner o ai parenti a tuo carico la legislazione europea offre le seguenti garanzie:
EU law guarantees for your partner or dependent relatives that they:
Quando acquisti beni e servizi in un paese qualsiasi dell'UE – non importa se online, al negozio dietro casa o in un paese diverso dal tuo – la legislazione europea ti protegge contro le pratiche commerciali sleali.
When you buy goods and services anywhere in the EU – whether from a website, local shop or seller outside your home country – EU law protects you against unfair commercial practices.
Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
I Distributori di BigBuy possono commercializzare questi articoli all’interno del Mercato comune Europeo, devono però conoscere e rispettare la legislazione europea sui marchi nei distinti canali.
BigBuy Distributors can market these items within the European Common Market, but they should understand and respect European legislation relating to the brands within the different channels.
La legislazione europea relativa alla tutela dei lavoratori stabilisce una gerarchia di misure che i datori di lavoro devono intraprendere al fine di controllare il rischio rappresentato dalle sostanze pericolose per i lavoratori.
European worker protection legislation establishes a hierarchy of measures that employers need to take to control the risks to workers from dangerous substances.
Ciascun interessato ha il diritto, assegnatogli dalla legislazione europea, di ottenere dal responsabile del trattamento la limitazione del trattamento quando ricorre una delle seguenti ipotesi:
Each data subject shall have the right granted by the European legislator to obtain from the controller restriction of processing where one of the following applies:
La legislazione europea stabilisce una gerarchia di misure che i datori di lavoro devono intraprendere al fine di controllare il rischio rappresentato dalle sostanze pericolose per i lavoratori.
European legislation establishes a hierarchy of measures that employers need to take to control the risk to workers from dangerous substances.
Le modalità di applicazione della presente clausola sono definite dagli Stati membri e/o dalle parti sociali, tenuto conto della legislazione europea e delle leggi, dei contratti collettivi e delle prassi nazionali.
The arrangements for the application of this clause shall be defined by the Member States and/or social partners, having regard to European legislation, national law, collective agreements and practice.
Ciò non si applica, tuttavia, quando il trattamento dei dati personali è soggetto alla legislazione europea in materia di protezione dei dati;
This, however, does not apply, whenever the processing of Personal Data is subject to European data protection law;
Nel gennaio 2013 ha tenuto riunioni con le associazioni dei consumatori e gli imprenditori dell'industria del turismo per discutere la revisione dell'attuale legislazione europea sui viaggi "tutto compreso" (MEMO/13/42).
In January 2013, the Commission met with consumer groups and business leaders of the travel industry to discuss the review of the current EU legislation on package holidays (MEMO/13/42).
Si tratta di una svolta nell’attività della Commissione intesa a garantire che la qualità della legislazione europea promuova gli obiettivi del partenariato per la crescita e l’occupazione.
This exercise constitutes a step change in the way the Commission seeks to ensure that the quality of legislation in Europe promotes the objectives of the Partnership for Growth and Jobs.
A dicembre la Commissione ha approvato un nuovo accordo interistituzionale «Legiferare meglio con il Parlamento e il Consiglio per migliorare la qualità e i risultati della legislazione europea.
In December the Commission endorsed a new interinstitutional agreement on better lawmaking with the Parliament and the Council to improve the quality and the results of EU legislation.
Oggi la Commissione compie un altro importante passo per garantire che la legislazione europea sia proporzionata al suo scopo.
Today, the Commission takes another important step in ensuring that EU legislation is fit for purpose.
L’Europa deve cogliere quest’opportunità per assumere l’iniziativa e garantire che la digitalizzazione dei libri avvenga conformemente alla legislazione europea in materia di diritti d’autore e nel pieno rispetto della diversità culturale europea.
Europe should seize this opportunity to take the lead, and to ensure that books digitisation takes place on the basis of European copyright law, and in full respect of Europe's cultural diversity.
(d) Le presenti Condizioni Generali di Trasporto sono state stilate in conformità con la Convenzione di Montreal del 28 maggio 1999 e la legislazione europea in vigore.
(d) These General Conditions of Carriage have been drawn up pursuant to the Montreal Convention of 28 May 1999 and the European law in force.
Spetta al produttore verificare che il prodotto risponda a tutti i requisiti della legislazione europea.
Harmonised standards detail the technical requirements that a product or a service must meet according to the requirements as formulated in EU legislation.
SOLVIT – aiuta cittadini e imprese a risolvere i problemi transfrontalieri causati dalla cattiva applicazione della legislazione europea da parte delle amministrazioni pubbliche.
SOLVIT – helps individuals and businesses with cross-border problems caused when public authorities in the EU don't apply EU law properly.
Secondo la legislazione europea i datori di lavoro devono adottare specifiche misure al fine di controllare il rischio rappresentato dalle sostanze pericolose per i lavoratori.
According to European legislation, employers need to take specific measures to control the risk to workers from dangerous substances.
Questo contribuirà anche a costruire un clima di fiducia reciproca fra i diversi ordinamenti giuridici in Europa e migliorare l’applicazione della legislazione europea.
It will also help to build mutual trust between Europe's different legal systems and improve the implementation of European legislation.
Non credo infatti che vi sia alcun bisogno di una legislazione europea in tale ambito.
I do not believe there is any need for European legislation in these matters.
Va da sé che dovrà essere rispettata la legislazione europea in materia di protezione dei dati personali.
Of course, European legislation on the protection of personal data will have to be respected.
Se hai stipulato una polizza assicurativa in un paese che applica una copertura di responsabilità civile più elevata rispetto a quella minima prevista dalla legislazione europea, beneficerai di questa copertura in tutta l'Unione europea.
If your insurance policy comes from a country that applies higher liability coverage than the EU minimum, you will be covered up to that amount throughout the EU.
La Commissione europea deferisce la Polonia alla Corte di Giustizia dell'UE per non aver recepito correttamente la legislazione europea sulle acque.
The European Commission is taking Poland to the EU Court of Justice for failing to properly implement EU legislation on end-of-life vehicles (ELV).
Queste tasse non sono regolamentate dalla legislazione europea e sei tenuto a pagarle — a meno che non introducano una discriminazione nei confronti delle auto importate.
These taxes are not regulated by EU law, and you must pay them — provided they do not discriminate against imported cars.
I criteri di adesione, detti "criteri di Copenaghen", riguardano l'economia di mercato, la stabilità della democrazia, lo stato di diritto e l'adozione di tutta la legislazione europea, nonché dell'euro.
These conditions are known as the ‘Copenhagen criteria’ and include a free-market economy, a stable democracy and the rule of law, and the acceptance of all EU legislation, including of the euro.
Le misure legislative sono contenute nella proposta di regolamento sulla normalizzazione che aggiorna e combina la legislazione europea esistente ed è accompagnata da una valutazione d'impatto.
The legislative measures are contained in the accompanying proposal for a Regulation on standardisation, which updates and combines existing European legislation and is accompanied by an Impact Assessment.
Ciò, tuttavia, non si applica quando il trattamento dei Dati personali è soggetto alla legislazione europea sulla protezione dei dati;
This, however, does not apply, whenever the processing of personal data is subject to European data protection law;
La nuova legislazione europea garantisce che gli Stati membri abbiano lo stesso livello di controllo su queste sostanze chimiche, impedendo così che i terroristi e i criminali approfittino di scappatoie giuridiche;
This new EU legislation ensures that Member States have the same degree of control over these chemicals, preventing terrorists and criminals from taking advantage of legal loopholes.
Anche se queste norme semplificate sono autorizzate dalla legislazione europea, non tutti i paesi dell'UE le applicano.
Even though these simplified rules are permitted by the EU law, not all EU countries apply them.
Il credito al consumo non è sempre di facile comprensione: per questo esiste una legislazione europea che aiuta i consumatori a prendere delle decisioni fondate.
Consumer credit is not always easy to understand, which is why there is European legislation in place to help consumers make informed decisions.
SÌ - secondo la legislazione europea, tutti i cittadini dell'UE possono beneficiare del sistema di istruzione del paese ospitante alle stesse condizioni degli studenti del luogo.
YES - under EU law, all EU nationals are entitled to use a host country's education system on the same terms as its own nationals.
Ai sensi della legislazione europea, è possibile ricorrere a questi organismi per risolvere qualsiasi controversia contrattuale tra un consumatore e un commerciante con sede nell'UE.
Under EU law, you can use these bodies to handle all contractual disputes you may have with a trader established in the EU.
Quando Delia ha fatto notare che la legislazione europea non prevede la richiesta di documenti complementari, le autorità hanno immediatamente rilasciato il visto scusandosi per l'errore.
However, when Delia pointed out that no such additional documents were required under EU law, the Spanish authorities apologised for their mistake and immediately issued her entry visa.
Offerte indesiderate persistenti La legislazione europea vieta alle imprese di proporre ai consumatori offerte persistenti e indesiderate per telefono o mediante fax, e-mail o altri mezzi di vendita a distanza.
Under EU law, companies may not make persistent and unwanted offers to you by telephone, fax, e mail or any other media suitable for distance selling.
Negli ultimi decenni la Facoltà ha costruito una reputazione internazionale nel campo della legislazione europea (sulla concorrenza), della legge sull'immigrazione e del diritto privato.
During the past decades the Faculty has built an international reputation in the field of European (competition) law, immigration law, and private law.
La legislazione europea non impone al paese ospitante di fornire un sostegno al reddito o altri tipi di assistenza sociale alle persone che vi cercano lavoro per la prima volta. Esempio
EU rules don't oblige your new country to grant income support or any other kind of welfare assistance to jobseekers looking for a job for the first time in that country.
E’ stato notato che i ritardi accusati nell’attuazione della politica di sviluppo regionale sono dovuti in parte a procedure eccessivamente restrittive imposte dalla legislazione europea.
It has been noted that delays recorded in the implementation of the regional development policy are due in part to overly restrictive procedures imposed by European legislation.
4.8133671283722s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?